-
Новичок
- Вес репутации
- 0
Транскрипция текста
Здравствуйте!
С французским не дружу абсолютно. Не помог ли бы мне кто-нибудь с транскрипцией песни Mia Martina - Tu me manques? Если не трудно, конечно
Спасибо)
-
Re: Транскрипция текста
Примечание: все ударения - на последний слог, все Р - картавить.
кванлянюи манке десоммей
пенсератю а мва?
лямур этэ сипур
пуртан тю ньэ плю ла
пуртан тю ньэ плю ла
онс'этэ диадьё
мэман конвиксьён
ле лярмэ кулен данлекёр
мэнтэно женьсюипллюля
мэнтэно женьсюипллюля
сижэрэстэ лван детва кива мэсавёр?
сижэрэстэ дан ленва ка ва мэтрувэ?
сижэрэстэ сантва
кива вулюа демва?
женепё женепё мепассэ
денудё денудё энласэ
женепё женепё мепассэ
а а а катю меманке
женепё женепё мепассэ
денудё денудё энласэ
женепё женепё мепассэ
а а а ка тю ме манкэ
коман пюжё фэпу
эпасэ тутэ меблэсюр?
эльсон тужур ля ви офон эльметюэ
дюньфраз саметю
сижэрэстэ лван детва кива мэсавёр?
сижэрэстэ дан ленва ка ва мэтрувэ?
сижэрэстэ сантва
кива вулюа демва?
женепё женепё мепассэ
денудё денудё энласэ
женепё женепё мепассэ
а а а катю меманкэ
женепё женепё мепассэ
денудё денудё энласэ
женепё женепё мепассэ
а а а катю меманкэ
***
Quand la nuit manque de sommeil,
Penseras-tu à moi?
L’amour était si pur,
Pourtant tu n’es plus là
Pourtant tu n’esplus là
On s’était dit adieu
Mais sans conviction.
Les larmes coulent dans le cœur,
Maintenant je n’suis plus là
Maintenant je n’suis plus là
Si je reste loin de toi qui va me sauver?
Si je reste dans le noir qui va me trouver?
Si je reste sans toi
qui va vouloir de moi?
Je ne peux, je ne peux me passer
De nous deux, de nous deux enlacés
Je ne peux, je ne peux me passer
Ah ah ah car tu me manques
Je ne peux, je ne peux me passer
De nous deux, de nous deux enlacés
Je ne peux, je ne peux me passer
Ah ah ah car tu me manques
Comment puis-je faire pour
apaiser toutes mes blessures?
Elles sont toujours là (oui au fond elles me tuent)
D’une phrase, ça me tue…
Si je reste loin de toi qui va me sauver?
Si je reste dans le noir qui va me trouver?
Si je reste sans toi
qui va vouloir de moi?
Je ne peux, je ne peux me passer
De nous deux, de nous deux enlacés
Je ne peux, je ne peux me passer
Ah ah ah car tu me manques
Je ne peux, je ne peux me passer
De nous deux, de nous deux enlacés
Je ne peux, je ne peux me passer
Ah ah ah car tu me manques
-
Re: Транскрипция текста
Ооооо! Я тоже хочу, если у вас ещё настроение есть!!!
Dans les prisons de Nantes
Y avait un prisonnier
Personne ne vint le "vouère"
Que la fille du geôlier
Un jour il lui demande
Et que dit-on de "moué" ?
On dit de vous en ville
Que vous serez pendu
Mais s'il faut qu'on me pende
Déliez-moi les pieds
La fille était jeunette
Les pieds lui a délié
Le prisonnier alerte
Dans la Loire s'est jeté
Dès qu'il fût sur les rives
Il se prit à chanter
Je chante pour les belles
Surtout celle du geôlier
Si je reviens à Nantes
Oui je l'épouserai
Dans les prisons de Nantes
Y avait un prisonnier
А если ещё и с русским переводом, то вообще!!! Я постараюсь сделать потом экви...
-
Новичок
- Вес репутации
- 0
Re: Транскрипция текста
Безмерно благодарна, что откликнулись и помогли! Спасибо от многих музыкантов, что долго и безуспешно искали транскрипцию этой замечательной песнюхи))))
-
Re: Транскрипция текста
Держи свою эквиритмику (ну, почти...).
Примечание: ЬЁ произносить как ё в имени Лёша, w - как в английском, р - картавить, ударение всегда на последнем слоге.
Далепризон денант
иавэ ун призонье
персонь невин левуЬЁр
келяфий дюжолье
унжур илюи деманд
эткё дитон де муэ?
ондидеву энвиль
кеву серэ пендю
мэсиль фок он мепендэ
делье муа де пьед
лафиль этэ жонэт
лепьед люи а делье
лепризонье алёрт
даля люар се жетэ
декиль фю сюр леривэ
иль сепри ашантэ
жешанте пурлебель
сюрто сэль дюжолье
сижеревьен анант
wи жельэпузэрэ
Далепризон денант
иавэ ун призонье
***
В нантской тюрячке
Я свой срок мотал.
Ходила на свиданки
Лишь дочка вертухая.
Однажды он спросил
Что значит "капец"?
Слыхала я, что скоро
Повесят тебя.
Ну ладно, хоть ноги
Тогда развяжи.
И юная дева
Его развязала.
Развязанный зэк
Быстро прыгнул в Луару.
На берег он выплыл
И песню запел:
Да здравствуют девы,
Хоть и из вертухаев.
И если я в Нант вернусь
Ты знай, на тебе я женюсь.
В нантской тюрячке
Я свой срок мотал.
Последний раз редактировалось juzy; 01.07.2014 в 04:30.
-
Re: Транскрипция текста
Спасибо большое... Здорово получилось!!!
Я забыл сказать... Наверное, эта песня народная, но я услышал её у Tri Yann...
-
Re: Транскрипция текста
Да, я уже нашёл в YouTube. Французский шансон, однако.
-
Новичок
- Вес репутации
- 0
Re: Транскрипция текста
напишите пожалуйста транскрипцию песни Nickelback - Someday
и какой перевод верен к этой песни ?
заранее спасибо
Ваши права
- Вы не можете создавать новые темы
- Вы не можете отвечать в темах
- Вы не можете прикреплять вложения
- Вы не можете редактировать свои сообщения
Правила форума