Можно и так. Просто, когда я переводил, мне другого слова не пришло в голову. Переводил на одном вдохновении, всего за час... Наверное, я начинаю потихоньку забывать русский язык.
P.S. Julie P, исправьте в моём переводе "Сью" на "Сю". Во-первых, Джонни Кэш произносил это имя именно так, а во-вторых, по-русски это звучит сюсюкающе и подчёркивает неподходящесть этого имени для мальчика.
P.P.S. И, пожалуй, поменяйте "ошеломлён" на "ошарашен" - так действительно звучит лучше.
P.P.P.S. В фразе "Кулак стал твёрд и глаз стал, как алмаз." второе слово "стал" лучше убрать.
Последний раз редактировалось juzy; 19.02.2011 в 22:46.
P.S. Julie P, исправьте в моём переводе "Сью" на "Сю". Во-первых, Джонни Кэш произносил это имя именно так, а во-вторых, по-русски это звучит сюсюкающе и подчёркивает неподходящесть этого имени для мальчика
Собственно, смысл в том и состоит, что девчачье сюсюкающее имя так не подходит персонажу вашей песни
juzy, в том, что Джонни Кэш произносил это имя именно так, у меня нет ни малейшего сомнения.
Но существуют в практике перевода вполне конкретные если не правила, то устоявшиеся варианты передачи имен собственных,
и в данном случае это Сью.
Но если вам люб вариант Сю - без проблем, сейчас поправлю
Спасибо. Кстати, мне только что пришёл в голову ещё один вариант, более понятный для русскоязычного читателя.
Мальчик Свет
Когда назвал меня именем Святослав
В натуре, судьба нелегка у мальчика Свет
Старый облезлый пёс, что назвал меня Свет
Сказав: "Меня зовут Свет! Как делишки?
Вот этого сукина сына, что назвал тебя Свет"
Билл или Джордж, но только не Свет!
Джонни Кэш (Johnny Cash; 26 февраля 1932, Кингсленд, Арканзас - 12 сентября 2003, Нэшвилл, Теннесси) - американский певец, ключевая фигура в музыке кантри второй половины XX века. Благодаря своей музыке, стилю жизни на сцене и вне её заслужил авторитет среди большого круга любителей музыки, далеко за пределами жанра кантри. Сам себя позиционировал как исполнителя «христианского кантри».
С Джонни Кэшем ассоциируется устойчивое словосочетание «Человек в чёрном» (Mаn In Black), поскольку с 1960-х годов для него было характерно ношение тёмной одежды (причины этого он поясняет в тексте одноимённой песни «Mаn In Black» 1971 года).