+ Ответить в теме
Показано с 1 по 5 из 5

Тема: Maruv - Crooked 2018 ( перевод ) ?

  1. #1
    Новичок surikat1978 на пути к лучшему
    Регистрация
    29.03.2019
    Сообщений
    5
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Maruv - Crooked 2018 ( перевод ) ?

    Здравствуйте! Кто может хоть примерно перевести песню Maruv - Crooked 2018 ?
    Пытался через переводчик, но многое совсем уж не понятно о чём речь..
    Текст песни в файле прикрепляю.
    Maruv - Crooked 2018.txt

  2. #2
    Новичок surikat1978 на пути к лучшему
    Регистрация
    29.03.2019
    Сообщений
    5
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Maruv - Crooked 2018 ( перевод ) ?

    Как переводиться вот это : "Does it say a word of your crooked heart of art?"
    Не могу смысл уловить. И причём здесь кривые руки? Или бесчестные руки? Хоть у самих авторов спрашивай , что они имели в виду..?!
    Помогите с переводом, пожалуйста!

  3. #3
    Новичок Helloworld на пути к лучшему
    Регистрация
    22.02.2019
    Сообщений
    7
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Maruv - Crooked 2018 ( перевод ) ?

    Утро доброе!
    Я не слишком хорошо могу сформулировать (поскольку понимаю пока что только левой пяткой и то не до конца), но, скорее всего, руки там не совсем бесчестные, а что-то вроде "грязные" (надеюсь, это слово понятно передаёт тот смысл, который я бы видел в этом). Ну и фраза не совсем понятная (последнее "of art" меня смущает, но это нужно гугл ь, что в два часа ночи лень, посему предложу отбросить это или интуитивно привязывать, поскольку и без него примерно логично, что-то вроде "говорит ли это что-то о твоём *нехорошем (эпитет в этом смысле, но хотелось бы красивее)* сердце". Ну и примерно понятно, что это песня, адресованная *любовнику (или -це, ибо английский) (не люблю это слово, но понятно, что это некоторый человек, близкий, скорее, плотью, но не духом (о, да, два часа ночи и кого-то понеслоооо...)*. Человек этот очевидно странный и непонятный, явно что-то скрывающий, ну и лирический герой пердлагает ему/ей открыться хотя бы этой ночью с ней. Ну и у лирического героя тоже свои заморочки, сложности и странности (чувства к этому человеку?); любовник/ца явно прохладно относится к героине (или герою, кто знает, кто от чьего лица поёт?). Примерно это. Если я только запутал, пните меня попозже, могу попытаться перевести как нормальный человек.
    Как-то так.
    (а ещё для просьб о переводе есть же отдельная тема..)

  4. #4
    Новичок surikat1978 на пути к лучшему
    Регистрация
    29.03.2019
    Сообщений
    5
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Maruv - Crooked 2018 ( перевод ) ?

    Так кто-то может помочь без лирических отступлений? "грязные" руки или бесчестные ....какая разница. Или просто криворукость ? Ведь Crooked legs допустим как кривоногость переводится. Crooked heart можно перевести как разбитое сердце, но тогда теряется смысл вообще!

  5. #5
    Новичок Шалтай на пути к лучшему
    Регистрация
    30.08.2019
    Сообщений
    8
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Maruv - Crooked 2018 ( перевод ) ?

    Если вопрос еще актуален, могу предложить такое мнение:

    Руки у него не грязные, а, скорее, коварные. В смысле, "сейчас поманит - потом обманет".

    "Does it say a word of your crooked heart of art" означает примерно следующее: "Говорит ли это (коварство рук) о коварстве (твоего) сердца". С намеком на то, что сердце (душа) намного коварнее.
    "Of art" здесь означает "искушенное" или "хитрое" (сердце опять-таки). Учитывая манеру исполнения этой строчки, точнее, цезуру перед этими словами, думаю, в переводе их можно опустить, тем более что прилагательное "коварный" уже передает необходимый смысл, и переводить существительное "art" незачем.

+ Ответить в теме

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения